Мятежная - Страница 74


К оглавлению

74

Тэлли вцепилась пальцами в край стола, стараясь не выдать своих эмоций.

Доктор Кейбл прищурилась. Здесь у нее не было аппаратуры, которая бы следила за голосом Тэлли, ее пульсом и потовыделением, но зато она смотрела в оба, внимательно следя за реакцией Тэлли.

— Кстати говоря, а где медальон?

Пальцы Тэлли метнулись к шее. Конечно, доктор Кейбл сразу заметила отсутствие сердечка. И все ее предыдущие вопросы были предназначены для того, чтобы привести к этому. Мысли Тэлли отчаянно заметались в поисках ответа. Наручники с нее сняли. Остается только выбраться отсюда и добежать до обменника. Если скайборд по-прежнему лежит на крыше — разложенный и заряжающийся под лучами утреннего солнца, — удастся удрать.

— Я спрятала его, — ответила она. — Я боялась.

— Чего боялась?

— Вчера ночью, после того как я уверилась в том, что это место — действительно Дым, о котором вы говорили, я активировала медальон. Но у них тут есть приборы для поиска «жучков». Они один «жучок» обнаружили в моем скайборде — ведь вы туда засунули «жучок», а мне не сказали.

Доктор Кейбл улыбнулась и нарочито беспомощно развела руками.

— Из-за этого я чуть было сразу не погорела, — продолжала Тэлли. — Поэтому когда я активировала медальон, то испугалась, что они засекли сигнал. И я спрятала сердечко — вдруг бы они начали его искать.

— Понятно. Выраженному инстинкту самосохранения порой сопутствует некоторая доля интеллекта. Я рада, что ты решила помочь нам.

— Можно подумать, у меня был другой выбор, — фыркнула Тэлли.

— У тебя всегда был выбор, Тэлли. Но ты выбрала верно. Ты решила добраться сюда и найти свою подругу, чтобы спасти ее от пожизненного уродства. Теперь ты должна радоваться.

— Да я просто в восторге.

— Какие же вы, уродцы, все инфантильные. Ну, ничего, скоро ты повзрослеешь.

От этих слов по спине Тэлли побежали мурашки. Для доктора Кейбл «повзрослеть» означало «пройти промывку мозгов».

— Тебе придется оказать мне всего еще одну услугу, Тэлли. Не могла бы забрать медальон оттуда, где спрятала его? Не хотелось бы оставлять тут следов.

Тэлли улыбнулась.

— Это я с радостью.

— Этот офицер будет сопровождать тебя. — Доктор Кейбл подняла указательный палец, и рядом с ней возник чрезвычайник. — А для того чтобы твои приятели-дымники не считали тебя предательницей, мы все обставим так, будто ты храбро сопротивлялась нам.

Чрезвычайник забросил руки Тэлли за спину, и она почувствовала, как в ее запястья снова впился пластик.

Она шумно втянула воздух ноздрями. Кровь бешено стучала у нее в висках, но она заставила себя выговорить:

— Как скажете.


— Сюда.

Тэлли вела чрезвычайника к обменнику, поглядывая по сторонам, чтобы оценить обстановку. В Дыме воцарилась тишина. Костры горели без присмотра. Некоторые уже погасли и только жалко дымили. От почерневших бревен сгоревших домов все еще расходились тучи дыма и расползались по поселку.

Некоторые пленные с подозрением оглядывались на Тэлли. Только ей было позволено идти по поселку. Все остальные лежали на земле связанные, под охраной. Большинство держали рядом с кроличьим загоном.

Тем, кто ее замечал, Тэлли пыталась невесело улыбаться, надеясь, что они заметят, что на ней наручники, как и на них.

Около «обменника» Тэлли запрокинула голову и объявила:

— Я его спрятала на крыше.

Чрезвычайник обвел дом подозрительным взглядом.

— Ладно, — изрек он в конце концов. — Жди здесь. Сядь и не вставай.

Тэлли пожала плечами и осторожно опустилась на колени.

Чрезвычайник забрался на крышу с такой ловкостью, что Тэлли стало зябко. Как же она справится с этим хищным красавцем? Даже если бы ее руки не были скованы, надежды было бы мало: он был крупнее и сильнее ее и отличался куда более быстрой реакцией.

Через несколько секунд его голова свесилась с крыши.

— Где медальон?

— Под коньком.

— Под чем?!

— Под коньком. Ну это такая старинная штука — то место, где матица соединяется со скатами крыши.

— Ma… тица? Проклятье, о чем ты говоришь?

— Да это здешний сленг. Давайте я вам покажу.

По бесстрастному лицу чрезвычайника пробежала тень сомнения пополам с раздражением. Но все же он спрыгнул с крыши и поставил у стены один на другой несколько ящиков. Встав на них, он подтянул вверх Тэлли и усадил ее на карниз, будто она ровным счетом ничего не весила.

— Если прикоснешься хоть к одному их этих скайбордов, я тебя мигом уложу лицом вниз, — спокойно пригрозил он.

— А тут скайборды есть?

Чрезвычайник перепрыгнул через нее и втащил ее на крышу.

— Ищи, — распорядился он.

— Нет проблем.

Тэлли зашагала вверх по скату крыши, всеми силами показывая, как непросто ей удерживать равновесие при том, что ее руки скованы за спиной. Солнечные батареи заряжающихся скайбордов ослепительно ярко блестели на солнце. Доска Тэлли лежала слишком далеко, на другом скате крыши, и была разложена целиком, на все восемь секций. На то, чтобы ее полностью сложить, потребовалась бы целая минута. Но Тэлли заметила один скайборд совсем близко. Возможно, он принадлежал Крою и разложен был только на две половинки. На носу доски горели зеленые огоньки. Надо было только поддеть его ногой, сложить — и можно лететь.

Но Тэлли не смогла бы полететь со скованными руками. Первый поворот — и она свалилась бы с доски.

Она вдохнула поглубже, стараясь отвлечься от мыслей о том, какое расстояние отделяет ее от земли. Чрезвычайник был такой сильный и быстрый, поэтому…

74